"Can" sayfasının sürümleri arasındaki fark

DrOS'un not defteri sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
21. satır: 21. satır:
  
 
[1/3906] Çünkü can [[canan]]a ulaşmayınca, edebe kadar kendi kendine kör ve karadır.
 
[1/3906] Çünkü can [[canan]]a ulaşmayınca, edebe kadar kendi kendine kör ve karadır.
 +
----
 +
[2/452] [[Geçim]] [[endişe]]sini gönlüne koyma; sen dergâhta bulun, hayat/rızk azalmaz.
 +
 +
[2/453] Bu [[beden]], canın otağıdır veya Nuh'un gemisi gibidir.
 +
 +
[2/454] [[Türk]] varsa bir otağ bulur, özellikle de dergâhın azizi olursa.
  
 
==Notlar ==
 
==Notlar ==
 
<references/>
 
<references/>

08.53, 2 Eylül 2008 tarihindeki hâli

Göndermeler

Mesnevi'den[1]

[1/217] Çünkü ölülerin aşkı, kalıcı değildir. Çünkü ölü, bize dönüp gelmez.

[1/218] Dirinin aşkı, ruhta ve gözde her an goncadan daha tazedir.

[1/219] Baki olanın aşkını seç, cana can katan şarabın sakisidir o.


[1/1599] Canlar, asılları itibariyle İsa nefeslidir. Bir zaman yaradırlar, bir zaman merhem.

[1/1600] Canlardan perde kalksaydı, her canın sözü İsa gibi olurdu.

[1/1601] Şeker gibi söz söylemek istersen sabret, ihtirasla bu helvayı yeme.

[1/1602] Sabır akıllı kişilerin yumruklarıdır.Çocukların arzusu helvadır.

[1/1603] Sabreden göğe yükselir; helva yiyen daha aşağı gider.


[1/3905] Bu büyük tehlikeden -faraza- canını kurtarsa, talihsizlik ve korku sermayesi edinmiş olur.

[1/3906] Çünkü can canana ulaşmayınca, edebe kadar kendi kendine kör ve karadır.


[2/452] Geçim endişesini gönlüne koyma; sen dergâhta bulun, hayat/rızk azalmaz.

[2/453] Bu beden, canın otağıdır veya Nuh'un gemisi gibidir.

[2/454] Türk varsa bir otağ bulur, özellikle de dergâhın azizi olursa.

Notlar

  1. Mevlânâ, Mesnevî, (Türkçesi: Prof. Dr. Adnan Karaismailoğlu), Ankara: Akçağ Yayınları, 5.baskı, 2008.