Şarap

DrOS'un not defteri sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla

(İng. wine)

Göndermeler[düzenle]

Mesnevi'den[1][düzenle]

Çünkü ölülerin aşkı, kalıcı değildir. Çünkü ölü, bize dönüp gelmez.

Dirinin aşkı, ruhta ve gözde her an goncadan daha tazedir.

Baki olanın aşkını seç, cana can katan şarabın sakisidir o.[2]

Kendini kaybediş her yerde kötülük yapmaz; edepsizi, şarap daha edepsiz yapar.

Akıllı kişi olursa, iyi görüşlü olur; kötü huylu olursa, daha kötü olur.

Fakat çoğunluk, kötü ve uygunsuz kişiler olduğu için şarap herkese haram kılınmıştır.[3]

Akla sarhoşluk sadece şarap değildir; arzuya bağlı şey, gözü ve kulağı kapatır.[4]

Diğer[düzenle]

The larger of these coastal cities specialised in exporting highly sought-after commodities (such as olive oil, wine and wood) whilst importing foreign commodities such as fish and wheat from Cyprus, gems and precious stones from Egypt, and silver from Anatolia.[5]
Like wine, the production of oil from olives, and from other types of seeds, has a long history in the Levant and can be traced back at least as far as the third millennium.[6]

Notlar[düzenle]

  1. Mevlânâ, Mesnevî, (Türkçesi: Prof. Dr. Adnan Karaismailoğlu), Ankara: Akçağ Yayınları, 5.baskı, 2008.
  2. Mevlânâ, Mesnevî, (Türkçesi: Prof. Dr. Adnan Karaismailoğlu), Ankara: Akçağ Yayınları, 5.baskı, 2008.(1. kitap, 217-219)
  3. Mevlânâ, Mesnevî, (Türkçesi: Prof. Dr. Adnan Karaismailoğlu), Ankara: Akçağ Yayınları, 5.baskı, 2008. (4. kitap, 2155-2157)
  4. Mevlânâ, Mesnevî, (Türkçesi: Prof. Dr. Adnan Karaismailoğlu), Ankara: Akçağ Yayınları, 5.baskı, 2008. (4. kitap, 3612)
  5. Woolmer, Mark (2002). A Short History of the Phoenicians. London, New York: I.B.Tauris & Co. Ltd. s. 27.
  6. Woolmer, Mark (2002). A Short History of the Phoenicians. London, New York: I.B.Tauris & Co. Ltd. s. 74.