"Feuerbach Üzerine Tezler" sayfasının sürümleri arasındaki fark

DrOS'un not defteri sitesinden
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
k
k
1. satır: 1. satır:
 
{| border="1"
 
{| border="1"
 
|-
 
|-
|Thesen über Feuerbach<ref>[Karl Marx u. Friedrich Engels, Werke, Bd.3, Berlin 1978, S.5-7.]</ref>
+
|Thesen über Feuerbach<ref>[http://marxists.org/deutsch/archiv/marx-engels/1845/thesen/thesfeue-or.htm Karl Marx u. Friedrich Engels, Werke, Bd.3, Berlin 1978, S.5-7.]</ref>
 
|Feuerbach Üzerine Tezler
 
|Feuerbach Üzerine Tezler
 
|+
 
|+

04.22, 9 Eylül 2011 tarihindeki hâli

Thesen über Feuerbach[1] Feuerbach Üzerine Tezler
1

Der Hauptmangel alles bisherigen Materialismus (den Feuerbachschen mit eingerechnet) ist, daß der Gegenstand, die Wirklichkeit, Sinnlichkeit nur unter der Form des Objekts oder der Anschauung gefaßt wird; nicht aber als sinnlich menschliche Tätigkeit, Praxis; nicht subjektiv. Daher die tätige Seite abstrakt im Gegensatz zu dem Materialismus von dem Idealismus – der natürlich die wirkliche, sinnliche Tätigkeit als solche nicht kennt – entwickelt Feuerbach will sinnliche – von den Gedankenobjekten wirklich unterschiedne Objekte: aber er faßt die menschliche Tätigkeit selbst nicht als gegenständliche Tätigkeit. Er betrachtet daher im Wesen des Christenthum nur das theoretische Verhalten als das echt menschliche, während die Praxis nur in ihrer schmutzig jüdischen Erscheinungsform gefaßt und fixiert wird. Er begreift daher nicht die Bedeutung der „revolutionären“, der „praktisch-kritischen“ Tätigkeit.

1

Şimdiye kadarki maddeciliğin (Feuerbachçı olanlar dahil) tümünün temel noksanı, nesnenin, gerçekliğin, duyusallığın yalnızca obje formu ya da seyrediş altında tutmasıdır; yoksa duyusal insani etkinlik, fiiliyat olarak değil; öznel olarak değil. Bundan dolayı fiili yanı -doğal olarak gerçek, duyusal etkinliği öylesine tanımayan- idealizmin maddeciliğe karşı karşıtlığında soyut olarak geliştirmiş olan Feuerbach duyusal olana -düşünce objelerinden gerçekten farklı objelere- yönelir; ama insani etkinliği bizzat nesnel etkinlik olarak tutmaz. Dolayısıyla fiiliyatı yalnızca kirli yahudi görüntü biçimi içinde tutup sabitlerken Hıristiyanlığın özünde kuramsal ilişkiyi halis insani ilişki olarak müteala eder. Bundan dolayı "devrimci", "fiili-eleştirel" etkinliğin anlamını kavramaz.

2

Die Frage, ob dem menschlichen Denken gegenständliche Wahrheit zukomme – ist keine Frage der Theorie, sondern eine praktische Frage. in der Praxis muß der Mensch die Wahrheit, i.e. Wirklichkeit und Macht, Diesseitigkeit seines Denkens beweisen. Der Streit über die Wirklichkeit oder Nichtwirklichkeit des. Denkens – das von der Praxis isoliert ist – ist eine rein scholastische Frage.

2

İnsani düşünmenin nesnel hakikata karşılık gelip gelmediği sorusu kuramın bir sorusu değildir; tersine fiili bir sorudur; insan hakikatı, yani gerçeklik ve erki, düşünmenin dünyeviliğini fiiliyatta kanıtlamak zorundadır. Düşünmenin hakikiliği ya da hakiki olmayışı üzerine -fiiliyattan yalıtılmış- kavga arı bir skolastik sorudur.

3

Die materialistische Lehre von der Veränderung der Umstände und der Erziehung vergißt, daß die Umstände von den Menschen verändert und der Erzieher selbst erzogen werden muß. Sie muß daher die Gesellschaft in zwei Teile – von denen der eine über ihr erhaben ist – sondieren.

Das Zusammenfallen des Ändern[s] der Umstände und der menschlichen Tätigkeit oder Selbstveränderung kann nur als revolutionäre Praxis gefaßt und rationell verstanden werden.

3

Çevredeki durumların ve eğitimin materyalist öğretisi çevrelerindeki durumların insanlar tarafından değiştirildiğini ve eğiticilerin bizzat eğitilmiş olduklarını unutur. Dolayısıyla, toplumu -biri onun üzerinde yükselmiş olan- iki kısıma ayırmak zorundadır.


Çevrelerindeki durumların ve insani etkinliğin değişiminin birbirine tesadüf etmesi ya da kendi kendini değiştirme yalnızca devrimci pratik olarak tutulabilir ve ussal olarak anlaşılabilir.

4

Feuerbach geht von dem Faktum der religiösen Selbstentfremdung, der Verdopplung der Welt in eine religiöse und eine weltliche aus. Seine Arbeit besteht darin, die religiöse Welt in ihre weltliche Grundlage aufzulösen. Aber daß die weltliche Grundlage sich von sich selbst abhebt und sich ein selbständiges Reich in den Wolken fixiert, ist nur aus der Selbstzerrissenheit und Sichselbstwidersprechen dieser weltlichen Grundlage zu erklären. Diese selbst muß also in sich selbst sowohl in ihrem Widerspruch verstanden als praktisch revolutioniert werden. Also nachdem z.B. die irdische Familie als das Geheimnis der heiligen Familie entdeckt ist, muß nun erstere selbst theoretisch und praktisch vernichtet werden.

4

Feuerbach, dünyanın bir dinsel ve bir dünyevi olmak üzere iki taneleşmesi, dinsel olarak kendi kendiyle yabancılaşma verisinden yola çıkıyor. Çalışmasını dinsel dünyanın dünyevi temelinde çözülmesi oluşturuyor. Ama dünyevi temelin kendini aşıp kendini bulutlarda özerk bir diyar olarak sabitlemesi, yalnızca bu dünyevi temelin kendi parçalanmışlığından ve kendi kendiyle çelişmesinden yola çıkılarak açıklanmaya el verir. Bizzat bu da hem bizzat kendi hem de çelişkisi içinde anlaşılarak fiili olarak devrime uğratılmalıdır. Örneğin, kutsal ailenin sırrı olarak dünyevi aile keşfedildikten sonra, şimdi de bizzat bu aile kuramsal ve fiili olarak değillenmelidir.

5

Feuerbach, mit dem abstrakten Denken nicht zufrieden, will die Anschauung; aber er faßt die Sinnlichkeit nicht als praktische menschlich-sinnliche Tätigkeit.

6

Soyut düşünmeden hoşnut olmayan Feuerbach seyredişe yönelir; ama duyusallığı fiili insani-duyusal etkinlik olarak tutmaz.

6

Feuerbach löst das religiöse Wesen in das menschliche Wesen auf. Aber das menschliche Wesen ist kein dem einzelnen Individuum inwohnendes Abstraktum. In seiner Wirklichkeit ist es das ensemble der gesellschaftlichen Verhältnisse.

Feuerbach, der auf die Kritik dieses wirklichen Wesens nicht eingeht, ist daher gezwungen:

  1. von dem geschichtlichen Verlauf zu abstrahieren und das religiöse Gemüt für sich zu fixieren, und ein abstrakt – isoliert – menschliches Individuum vorauszusetzen.
  2. Das Wesen kann daher nur als „Gattung“, als innere, stumme, die vielen Individuen natürlich verbindende Allgemeinheit gefaßt werden.
6

Feuerbach dinsel özü insani özün içine çözer. Ama insani öz tek başına bireyde ikamet eden bir soyutluk değildir. Gerçekliği içinde toplumsal ilişkilerin topluluğudur.

Bu gerçek özün girişmeyen Feuerbach dolayısıyla

  1. tarihsel akıştan soyutlayarak dinsel zihni kendisi bakımından sabitlemek ve soyut -yalıtılmış- bir insani bireyi konutlamak,
  2. dolayısıyla özü yalnızca "tür" olarak, içsel, sessiz, bir çok bireyi doğal olarak bağlayan genellik olarak kavramak

zorundadır.

7

Feuerbach sieht daher nicht, daß das „religiöse Gemüt“ selbst ein gesellschaftliches Produkt ist und daß das abstrakte Individuum, das er analysiert, einer bestimmten Gesellschaftsform angehört.

7

Feuerbach, bundan dolayı "dinsel zihnin" bizzat kendisinin toplumsal bir ürün olduğunu ve çözümlediği soyut bireyin belli bir toplumsal biçime ait olduğunu görmüyor.

8

Alles gesellschaftliche Leben ist wesentlich praktisch. Alle Mysterien, welche die Theorie zum Mystizism[us] veranlassen, finden ihre rationelle Lösung in der menschlichen Praxis und in dem Begreifen dieser Praxis.

8

Toplumsal yaşamın tümü özsel olarak fiilidir. Kuramı gizemciliğe vesile eden gizemlerin tümü, ussal çözümünü insani fiiliyat ve fiiliyatın kavranmasında bulur.

9

Das Höchste, wozu der anschauende Materialismus kommt, d.h. der Materialismus, der die Sinnlichkeit nicht als praktische Tätigkeit begreift, ist die Anschauung der einzelnen Individuen und der bürgerlichen Gesellschaft.

9

Seyreden maddeciliğn, yani duyusallığı fiili bir etkinlik olarak kavramayan maddeciliğin ulaştıklarının en yükseği, tek tek bireylerin ve sivil toplumun seyrediilişidir,

10

Der Standpunkt des alten Materialismus ist die bürgerliche Gesellschaft, der Standpunkt des neuen die menschliche Gesellschaft oder die gesellschaftliche Menschheit.

10

Eski maddeciliğin duruş noktası sivil toplumdur, yenisinin duruş noktası insani toplum ya da toplumsal insandır.

11

Die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert, es kömmt drauf an, sie zu verändern.

11

Filozoflar dünyayı yalnızca farklı yorumladılar; onu değiştirmeye varılmalıdır.